GHAZI HUSREV-BEG'S WAQF
The most glorious period in the history of Sarajevo, under Ottoman
administration, was during the time Ghazi Husrev-beg held court while performing
his duty as the Bosnian Sanjak-beg (1521-1541). With the exception of the
military campaigns he had undertaken, Ghazi Husrev-beg devoted his entire life
to the building and urbanisation of Sarajevo. Filled with noble love for the
common good and progress of the people he was entrusted with, and from whom he
descended, he unselfishly sacrificed his enormous wealth on building of
magnificent structures for various purposes, which transformed Sarajevo of that
period into the largest trading, craft, cultural, educational and military
centre at the crossroads of East and West. With his architectural undertakings
Ghazi Husrev-beg achieved lasting merit for the development of the city of
Sarajevo, the cultural progress of the Muslims and the development of material
culture of all inhabitants of these parts.
Knowing that his merits on the
battlefield could only be preserved by history and that the only lasting hajrat
(good deed) is that which repeats itself in the future, Husrev-beg endowed all
his immovable and movable property.
Endowment is one of the paths which bring one closer to
God!With the waqf (an endowment) a man self-willingly renounces
his property and endows for the common good and for all time. With an endowment
the property is placed outside any turnover which could bring infringement upon
it. In such a way Ghazi Husrev-beg endowed a great fortune in Bosnia and Rumelia
for the maintenance of his hajrats. His three vaqufnamas (testaments), written
in November of 1531, January of 1537 and November of 1537, bear witness to that
fact. His fortune in Bosnia he acquired on his own, and that in Rumelia he
inherited from his father Ferhat-beg. Reaffirming this Islamic principle which
had been recommended by the last prophet Muhammad s.a.w.s., that it is best to
endow one's property so that it may become a lasting hajrat, Ghazi Husrev-beg
wrote in his testament from 1531, among other things, the following:
Every wise and rational man will come to understand that This World is
transient and an abode of boredom and misfortunes. This World is neither a house
nor a dwelling place, it is but a passage through which one enters the house of
salvation or Hell, and wise is he who is not deceived by This World; who does
not believe in it; who does not look upon it with amorous eyes and thus allows
himself to be governed by It. Fortunate is he who learns from his example and
applies it the next day and who, while waiting for death, errs not in his work.
Good deeds chase away evil and the best of the good deeds is charity, and the
most exalted act of charity is that which lasts forever, and from all the
charitable deeds the best is that which forever repeats itself. It is obvious
that from all the lasting charitable deeds the most enduring is waqf. For as
long as This World is in existence the benefit of waqf will not cease nor will
it stop to function until the Day of Judgement.
( the First Testament, November 1531)The first Ghazi
Husrev-beg's testament from 1531 was written for the mosque, imare (the soup
kitchen) and the haniqah (the Dervish School). The second testament from 1537
was written for the Kurshumli Madrasa. From the amount that remained after the
building of the madrasa, the best known books of that time were purchased, and
with the third testament from 1537 additional property was endowed for the
maintenance of the mosque. These three testaments represent the documents that
make up the legal basis for the formation of the Ghazi Husrev-beg's Waqf as a
meticulously organised and a complex institution. When viewed from the
perspective of modern regulations, these testaments also represent all the
necessary regulations needed for the functioning of any modern organisation.
This is why Ghazi Husrev-beg's Waqf is specific as an institution in which,
during its formation, every job was described. At the time of the endowment 46
jobs, which included the maintenance of the waqf, the mosque, the haniqah, the
madrasa, the maktab and imare, were planned. Obviously the number of workers
changed with time and had to be adapted to the current situation. In the
commemorative volume of 1932, marking 400 years of the waqf, the budget showed
the number of services to be at 65 and the registers of those employed included
121 names, since at that time the waqf also owned a firm that engaged in the
lumber industry.
In his testaments, Ghazi Husrev-beg described in detail all
that was necessary for the permanent functioning of the Waqf. These waqfs
established the hajrats (charitable institutions) which were to be his endowment
for the future.
All the activities that were to be performed by the Waqf as
well as the buildings in which certain activities were established are
described, including;
- The mosque and the related activities,
- The madrasa and its activities in the field of education,
- The Haniqah (the Dervish School) and the ibadahs that are performed in the
haniqah,
- Imare (the soup kitchen) and musafirhana (lodgings for the night or
hostelry) and the manner in which it functioned.
All the services
within the organised activities are described in detail and individual rewards
for every job are expressed in dirhems (1 dirhem = 3,2 grams of
silver).
Conditions of employment for some of the jobs, as well as the
educational requirements, are described to the last detail. Aside from the
prescribed five daily prayers performed in the mosque, described are the
additional rites and the manner in which they are performed.
Here, it is
important to mention that the recital of hatmas (recital of the entire Qur'an)
and tevhids for Ghazi Husrev-beg - are prayers that are performed in the mosque
on a daily basis ever since he passed into the Hereafter in 1541. According to
the regulations of the first testament the hatma is recited so that every day
following the noon prayer 30 dzuzhans (persons who recite their dzuz, with one
dzuz being equal to 1/30th or 20 pages of the Qur'an) recite their dzuz and
dedicate it to Ghazi Husrev-beg's soul.
The survival and the maintenance of
the buildings and the prescribed activities within these buildings were to be
realised from the revenue coming from other endowed property whose value was to
be increased through good administration.
All endowed property is listed and
described in detail. For the maintenance of waqf property Ghazi Husrev-beg
endowed great personal wealth, and some of the government owned land that had
been given to him for his own use by the mulknama (decree) of Sultan Suleyman,
were registered as his own property so that he could endow them to be used for
the maintenance of charitable institutions. In this way, huge expanses of land
around the towns of Tesanj, Teslic, between Kljuc and Ostrovica, around Obrovac,
the mills on the river of Zrmanja and other expanses of land
"that were not
in someone's possession, but were deserted, conquered by the Sultan's might,
some of the land lying near the town of Kobas and some of it bordering with the
Croatian territory",were added to the already huge property of the vaqif
(endower). This is how the greatest waqf in our parts originated. Every one of
Suleyman's successors had confirmed this decision. One original mulknama of
Sultan Osman II was to be found in the National Library in Dresden all the way
until WWII. It had probably been taken to Dresden during the incursion of Prince
Eugene Savoy's forces into Sarajevo in 1697.
These and other waqfs suffered
greatly from different fires, the most destructive one being that of 1697 when
the invading Austrian army burned down the city of Sarajevo, and many of the
original documents and other endowed valuables were taken away. The Waqf
suffered in other fires as well: in 1724, 1759, 1765, 1769, 1776, 1778, 1831,
1842, 1852 and 1879, but every time this Waqf recovered, thanks to the strong
foundations laid by Ghazi Husrev-beg's testaments.
In a legal sense, the act
of endowing, with which the property is placed outside any turnover that could
bring infringement upon it, is very important, since it ensures that the waqf
can never be transferred into someone's ownership.
"Therefore, from this time forward it is not permitted to distort,
change, corrupt or suspend the testament in such a way so that it comes into
contradiction with the content of this document in any way or for any reason. It
is not permitted to anyone who believes in God, His Prophet and the Day of
Judgement, be it a disloyal Mutawalli or a tyrannical Sultan, or a vali who is
corrupted or a qadi who accepts bribes, to destroy, corrupt or suspend this
waqf, or to distort or change any of its regulations. He who commits such an
evil deed or acts contrary to any of the regulations, or changes any of its
institutions with his distorted interpretation, has committed an evil deed and
has caused himself to sin." (the Second Testament, 8 January
1537).The Waqf had lost the property that had been endowed in
the region of today's Greece long ago, as it did the land on the territory of
today's Croatia which was placed outside the present-day borders of Bosnia and
Herzegovina, that were established after 1713. Due to some economic and
political circumstances, much of the waqf property had been transformed into
other institutions. For example, up to WWII, the collected waqf funds or the
funds that were charged for the property which had been taken away by a foreign
country, residential and commercial buildings, one hotel, a new building which
housed the madrasa and the maktab were all built in the centre of Sarajevo. In
those days, in the newly established social conditions, these waqf properties
provided enough of revenue for the maintenance of all the waqf charitable
institutions.
This Waqf, as was the case with the rest of them, received the
biggest blow in the period following WWII when, through nationalisation and
without compensation, almost all of its property that was realising a profit was
taken away. Thanks to the organisation and the maintenance within the Islamic
Community, this Waqf survived the most difficult period in its history. The
property of this Waqf from which profits were realised for the maintenance of
charitable institutions exists, for the most part, even today. Owing to the
legal foundations of the endowment and the non-estrangement of waqf property, we
hope that, following its restitution, we are going to be able to establish
enough of revenue so that we would be able to restore all the functions of the
Waqf which are regulated by the testaments.
GHAZI HUSREV-BEG'S MOSQUEThis grand and
beautiful mosque represents one of the most magnificent works of architecture in
Bosnia. Narrow streets of the old market, with dozens and hundreds of shops,
surround the mosque, so that it's quite impossible to capture its beauty and
grandeur in entirety. However, when one enters its spacious courtyard,
everything changes. Before one's eyes appears an imposing edifice, filled with
tranquillity, harmonious beauty and grandeur. This is not only the biggest
mosque ever built in these parts, but also an architectural masterpiece of the
Ottoman period. The builder of this mosque was the main architect (mimar) of the
Ottoman Empire, Adzem Esir Ali, a Persian from Tabriz who was taken captive in
the Turco-Persian War and who, all the way until his death in 1538, performed
the duty of the main architect in Istanbul. Alongside Mimar Hajrudin senior, he
was one of the leading creators of the so-called Early Istanbul School of
Architecture, and this mosque is one of the most valuable accomplishments of
this school outside Istanbul itself.

The Ghazi Husrev-beg's Mosque, or as it is simply known among the people as
the Beg's Mosque, as far as its design, shape and dimensions are concerned,
represents a work of special interest for the study of Ottoman architecture in
our parts. The mosque has a complex architectural rendition. The frontal part of
the mosque is dominated by heavy marble pillars, which carry the arches of the
mosque colonnade. These pillars separate the colonnade into five rectangular
spaces of which every single one is vaulted by a dome. The main entrance into
the mosque is beautifully adorned with stylised arabesques, wall ornamentation,
gilding and marble.
Above the main mosque entrance there is stone tablet, 120 cm X 60 cm in size,
on which verses in Arabic language are carved. The inscription is placed into
six elliptical spaces edged on its sides and through the middle with arabesques.
The inscription text is partly vocalised. The inscription surface is blue and
the letters are gold plated.
The translation of the transcription is as follows:
"The mosque of the good people Husrev-beg
buildeth in the name
of God (as) a home for those who prostrate themselves.
He is the destroyer of
foe, helper of the champions of faith,
Propagator of benefaction, helper of
the pious.
God inspireth us with its verse:
(This is) the meeting place of
benefactors, a home of those beholden to God." If the numerical
values of the Arabic letters in the last verse of the chronogram, written in
beautiful calligraphy, are added, we get the year when the mosque was built. It
is the year 938 according to Hijra, or 1530/31 A.D.
Once we enter the mosque
the harmonious dimension of its space impresses us. Owing to the relation
between its width and height, the builder of this mosque managed to achieve a
strong impression of spatiality, which is enhanced by the carefully planned
lighting. The central space of the mosque is a simple building structure, its
width and length measuring 13 metres each, with its vertical profile reaching
perfection. This central space is vaulted by a dome 26 metres in length, which
means that the relation between the height and the base is 2 : 1. Below the dome
is a spherical gallery with a wooden enclosure which, at one time, served for
the purpose of lighting the countless number of the mosque lamps. The gallery
can be reached by the stairs built into the massive stone wall whose thickness
is two metres.
The central space extends towards the second dome of the
same width and is vaulted by a dome 16 metres in height. This space is covered
by a half-dome.
At the front of the mosque, exactly in the middle of the
front wall, within a red marble surface, there is a beautifully decorated
mihrab (a place where the
imam - a Muslim priest stands while
leading prayer). The
mihrab faces south-east, or towards
Kaaba
(the most sacred Muslim pilgrim shrine in Mecca towards which Muslims turn when
praying.) On the right side of the
mihrab is the
mimber ( a
pulpit), built from seven kinds of marble. On Fridays and during religious
holidays formal sermons are delivered from the
mimber. On the left side
of the
mihrab are two
curses (smaller pulpits); places from which
general education lectures were delivered. The word curs bears a resemblance to
the word 'course'.
Opposite the
mihrab, on the right side of the
mosque door there is the
mahfil (a gallery) raised on eight marble
pillars and enclosed with wooden rails. This is where the
muezzin (an
employee of the mosque who delivers the call to prayer from the minaret and
assist the
imam in prayer) takes his place during the prayer. From the
mahfila one enters the stairs within the wall, which lead towards the
gallery below the dome. On the left side of the mosque entrance is the
maksura (an enclosure for guests who attend the ceremonies but do not
take part in the prayer).
The central space of the mosque, on its left and right
side, extends into
tetims (lateral spaces) which have separate entrances.
The tetims are also of a square shape (6.5 X 6.5 m). These spaces are connected
to the central dome with arches and are covered by smaller domes 14 metres in
height, which means that the relation between the lateral spaces and the central
space of the mosque is 1 : 2. It is interesting to note that the main dome of
the Beg's Mosque, with its diameter and height, in relation to that of Aja Sofia
in Istanbul is approximately 1 : 2.
Exceptional lighting of the mosque, with
its 51 windows of which 12 lower ones are of rectangular shape, while the rest
of the windows are crowned with a broken arch, gives an impression of a space
quite larger than it actually is.
The mosque interior is characterised by
beautiful stalactite decoration in the corners, underneath the domes and in the
mihrab itself, and the ornaments and calligraphy on all the walls. The
entire mosque interior is decorated with calligraphically written verses from
the Qur'an. On the left side of the mosque entrance, hanging on the wall is a
framed
levha (a quotation from the Qur'an). This levha is over 120 years
old and is written in gilded letters.
This particular
levha is the credo of Islam and its translation is:
"There is no god but God, and Muhammad is His
messenger"
The present-day decoration of the mosque interior is
brand new and was done during 2001/02, realising the type and the colour of the
ornament in accordance with the original style of oriental architecture. The
earlier original decoration that was, due to the damage it suffered in a fire,
restored in 1775, was once again heavily damaged in the fire of 1879. Following
the last fire the restoration was performed by the Austro-Hungarian
administration in 1886, but it wasn't done in accordance with the earlier
original oriental style.
During the shelling of the city of Sarajevo the
Beg's Mosque was hit by more than one hundred mortar and artillery shells, so
that many people were amazed that following the restoration, regardless of the
damage these walls had suffered, we managed to restore this mosque to its full
splendour, which is a responsibility that had been handed down to us.
The
mosque interior is covered with valuable rugs of which some are gifts of the
heads of Islamic states who, during their stay in the capital city of Bosnia and
Herzegovina, also visited this mosque. All the parts of the mosque interior make
up a harmonious whole which, with the mosque exterior and perfectly balanced
proportion of the minaret, which is 45 metres in height, testify to the
virtuosity of the architect who has created a work of lasting artistic value.
Five times a day, from the mosque minaret a voice of the muezzin calls the
believers to prayer, and this call has been repeated daily from the year 1530/31
till today.
GHAZI HUSREV-BEG'S TURBEDuring his life Ghazi
Husrev-beg had built two turbets (domed burial sites - mausoleums) which belong
to typical examples of closed mausoleums which were being built in the 16th
century above the graves of famous people. The dimensions of this structure
reveal the influence and the rank of the deceased.

The turbets were restored in 1895 during the Austro-Hungarian administration
and their interiors were decorated with the caligraphically written verses from
the Qur'an. In the restoration that was performed in 2002 the interior was
restored in accordance with the conditions from 1895.
In the middle of the
great octagon turbet lies Ghazi's sarcophagus covered with a gold-embroided
cover.
Ghazi Husrev-beg was born in 1480 in Serez (Aegean Macedonia) where
his father served as a sanjak-beg - governor. His father, Ferhat-beg Hercegovic
was a native of Trebinje, while his mother was a Turkish princess Seljukia, a
daughter of Sultan Bajazid II, so that Ghazi Husrev-beg is of Bosnian descent.
In the Dubrovnik archive from 15 April 1483 the following is
written:
"Prima pars est, de acceptando donum perperorum cca. 55, factum
per minus consilium Radivoy, affini Perchat-beghi, generi
imperatoris."
(The inhabitants of Dubrovnik present Radivoja, who is a
cousin of Ferhat-beg - an imperial son-in law, with 55 perpers.)"
Ghazi
Husrev-beg's coming to the seat of the Bosnian sanjak-beg in 1521 (with the
exception of two short periods of absence, Ghazi Husrev-beg remained in Bosnia
until his death in 1541) brought rapid economic progress to the city of
Sarajevo. Ghazi Husrev-beg was an individual who embodied the virtues of a
talented soldier and citizen; an emir (leader), a humanist and a builder. The
title of ghazi or a hero, which was given to the outstanding Turkish soldiers
and heroes for their military successes and bravery, he earned before his
arrival in Bosnia. At the same time he was a grateful son of his homeland to
which he gave his heart and his fortune.
With his testaments from 1531 and
1537, Ghazi Husrev-beg had endowed his entire fortune for the mosque, haniqah,
imare (the soup kitchen), musafirhana, madrasa and the library. In a period of
twenty years during which, as a Turkish governor, he governed Bosnia, Ghazi
Husrev-beg had laid strong foundations to the future city of Sarajevo, the
capital of Bosnia and Herzegovina, which shortly following his death developed
into the biggest city of the Ottoman Europe with the population of approximately
50,000.
Ghazi Husrev-beg's great achievements are truly impressive in their
scope and purpose, for his endowments left their mark on the city of Sarajevo
and stimulated the growth of this city and other regions for centuries.
His
achievements include a magnificent mosque erected for the glory of the One in
Whose love he lived and worked. Across the street he built his famous madrasa
which, then and for a long time after, remained a unique and an exceptional
school in the Balkans. At the same time Ghazi Husrev-beg built the famous
library, which houses one of the richest collections of Near Eastern writings.
Concurrently, all around Sarajevo of that time, emerging were other Husrev-beg's
institutions and endowments of religious, educational, social and sanitary
character. The great builder never overlooked the need for the accessibility of
drinking water and he built a water supply system and brought in water from a
spring seven kilometres from Sarajevo, channelling it into 40 public fountains.
This was one of the first water supply systems in Europe of that time.
Also
impressive is Ghazi Husrev-beg's Hamam from the first half of the 16th century,
which is the last hamam in this city that has been preserved in its entirety.
The hamam had parallel facilities and in each it had several sections; main
entrances with the waiting rooms (the so-called shadirwans, under the great
domes), rooms for bathing and sweating, spaces for keeping up fire and heating
of water, and floor heating by using warm air.
Ghazi Husrev-beg went even
further. He was well aware that economy is a lifeline of any city and region.
The better the economy the quicker will the city blossom and develop. This is
why Ghazi Husrev-beg kept investing into the city of Sarajevo. He built the
famous Sarajevo Tashlihan - a great caravanserai (a meeting place of the rich
merchant caravans which had been coming to this city from the East and the West
for centuries). Ghazi Husrev-beg also built a bezistan (a roofed over market
that housed the widest variety of textiles); numerous shops in which hundreds of
skilled hands forged, sewed, did embroidery and traded. These things transformed
Sarajevo into a noisy merchant and craft centre through which rich merchant
caravans passed every day, bringing in and carrying away goods, raw material and
finished products.
However, it seemed that Ghazi Husrev-beg still wasn't
satisfied. In his famous madrasa, aside from religious subjects, one could
freely discuss philosophy, poetry and ethics. Owing to this, seemingly unknown
individuals read, studied and transcribed the most famous philosophical and
other works. Today, their transcripts, journals and poetry can be found in Ghazi
Husrev-beg's Library.
Such was the old Sarajevo in which Ghazi Husrev-beg
laid the economic and spiritual foundations. A man of such intellect and noble
spirit could not be any different towards the adherents of other faiths. His
tolerance and his understanding reflected in his deeds.
The old Orthodox
church in Sarajevo, only a few hundred steps from his monumental mosque, was
built during his time.
At the same time the Franciscan monasteries near
Sarajevo, in Visoko and Fojnica, were being restored, and in the Sarajevo
neighbourhood of Latinluk, which is also in the immediate vicinity of Ghazi
Husrev-beg's Mosque, stands a Catholic place of worship.
Above the entrance
into the Ghazi Husrev-beg's Turbe there is a stone tablet 45 X 85 cm in size, on
which an inscription in Arabic language is engraved.
The inscription is
engraved into six elliptical spaces, edged with thick lines.

Husrev-beg was overtaken by darkness in a condition unlike a
dream,
Among the people he is known for his righteousness.
May God make
his stay in the grave a light one
And grant peace to his soul and forgiveness
(of sins).
In his prayer the supplicant uttered for him a chronogram:
May
God have mercy on his soul every day.
The year of Ghazi Husrev-beg's death is expressed in ebdzed (calculated using
the numerical value of the Arabic letters) in the last half-verse. By adding the
numerical values of the letters in the last half-verse we get the year 948
according to Hijra, which corresponds to year 1541-42 AD, and which is the year
of Ghazi Husrev-beg's death.
Gazi Husrev-beg's and Murat-beg's turbe
Murat-beg's Turbe
Next to his turbe Ghazi Husrev-beg built a smaller turbe of hexagonal shape
for Murat-beg Tardic. Murat-beg was a freed prisoner of war who embraced Islam.
He was freed in accordance with the wishes of Ghazi Husrev-beg who appointed him
his duke and cehaja (deputy).
Based on a chronicle which describes the
military Dalmatia from 1536 we find out the following:
This Murat-beg, who
was later decorated in a desperate battle near Gorjan, was, according to
Istvanfy, from Sibenik, and in his youth he came into Turkish slavery and as a
slave came to Ghazi Husrev-beg court where in time he was appointed duke…We have
determined, from the above text, that this statement of his descent is
trustworthy. We were also able to determine that Murat-beg had a brother in
Sibenik, a priest by the name of Jurje Tardic, and this brother of his, as we
were able to understand from a report by a Sibenik prince dated 30 May 1526, was
a canon of a chapter house and had remained on brotherly terms with his brother
Murat, at that time a gate-keeper of Ghazi Husrev-beg, since that same spring he
was in Sarajevo paying him a visit, and it was his intention, as we had come to
understand from that same report, to visit his brother again.
In 1528
Murat-beg conquered the fortified city of Jajce and in 1537 he did the same with
the impregnable city of Klis and the entire Military Border in Croatia and
Slavonia, when from the newly conquered territory the Klis sanjak was
formed.
And that's how one of the most important strategic places on the
coast of Adriatic Sea, tough (unconquerable) city of Klis, fell under Ottoman
rule and later became the seat of the newly formed Klis sanjak in which, at the
suggestion of Ghazi Husrev-beg, Murat-beg was appointed its first sanjak-beg and
from that time was given the name of Gazi Murat, and to reward his bravery the
Sultan himself, according to the historian Muvekkit, granted him the zijamet and
Murat was given the title of beg.
After he became well known in the wars
against the Venetian Republic and Austria, Murat-beg died in 1546 as the
Sanjak-beg of Slavonia. His body was moved to Sarajevo and placed inside the
smaller turbe.
According to the decrees from Ghazi Husrev-beg's testaments
Murat-beg was appointed the first Mutawalli (Administrator) of Ghazi
Husrev-beg's Waqf. In accordance with the same decrees each new Mutawalli is
chosen from among the descendants of Murat-beg.
Above the entrance into
Murat-beg's turbe is a stone table, 30 X 85 cm in size, with an inscription in
Turkish language. The inscription is written in four elliptical spaces, edged by
lines. The year of the chronogram is expressed in ebdzed with the words "Cani
Murade rahmet", whose numerical value is equal to 952, which is the year
Murat-beg died, according to hijra, and which corresponds to year 1545/46 AD.

"When Murat-beg departed from This World, whoever heard uttered the
following words; may God bless Murat's soul."
THE IMMEDIATE SURROUNDINGS OF THE BEG'S
MOSQUEIn the courtyard of the Beg's Mosque and in its
immediate surroundings many supporting buildings were built.
Shadirwan ( Fountain)In the middle of the mosque
courtyard, in the shade of the old chestnut trees standing gracefully is a
charming marble fountain whose roof rests on eight wooden posts linked by
arches. Aside from being very decorative, the shadirwan also has its functional
purpose; its water can be used for Muslim ablutions (ritual washing of the face,
arms and feet before entering the mosque for prayer).

The original shadirwan was built in 1530 from stone found in Bosnia. At that
time this shadirwan was supplied with water from the Crnilo Spring located in
Donje Biosko, distanced seven kilometres. The water from this spring was
distributed through Sarajevo using a system of pipes made of baked clay. This
old shadirwan was totally reconstructed after the original model in 1772.
Due to the cold Sarajevo winters and frequent freezing the reconstructed
shadirwan was badly damaged, so that instead of the old one a new one was built
in 1893 using the marble from the island of Brac in Dalmatia. The three damaged
troughs of the old shadirwan can be seen next to the mosque courtyard entrance
on the west side. Architecturally, the present-day shadirwan is identical to the
one in front of the Ulu Mosque in Bursa. During the last reconstruction, the
shadirwan was connected to the modern water system.
During the aggression on
this city the wooden roof was damaged so badly that it could not be restored.
For this reason, in 1997 a new roof was built, identical to the old one.
Immediately below the wooden roof a calligraphically written quote form the
Qur'an was added, whose translation is as follows:
"And from water We have created all living things"
This same quote is written on each of the eight sides that support the roof
frame, but using a different style of Arabic script each time. During 2002 the
shadirwan was restored in its entirety. It was taken apart and the water system
installations were replaced since most of the pipes were damaged during the
savage shelling of this mosque. Everything was done to bring the shadirwan to
its earlier condition and functionality, so that today we can once again use it
and see it in all of its splendour and beauty.
AbdesthanaSituated in the west part of the mosque
courtyard is the abdesthana (place for ablutions) with separate parts for men
and women. This roofed over space that opens up towards the courtyard has been
in use since 1530. The water flowed from a number of taps placed on the west
part of the courtyard wall and it came from large copper kettles built into the
oven in the wall corner. During winter the water was heated by burning wood. The
warm water in this abdesthana made an impression on every traveller who visited
Sarajevo. Even Evliya Chelebi emphasises this fact as he offers his praise in
his accounts of his travels.
The Public ToiletOn the west side of the mosque, outside
the courtyard walls, a public toilet was built in 1529. With some periodical
adaptations this toilet has been continually used to this day. Back in 1529 it
was probably a rare if not the only building designed for that purpose in all of
Europe. The public toilet was connected to Ghazi Husrev-beg's water system, and
the water was brought by means of a wooden aqueduct, and then it was channelled
through ceramic cone shaped pipes. The water system supplied the north-eastern
part of Sarajevo and the institutions of Ghazi Husrev-beg's Waqf that were built
up to that point, part of the old Sarajevo market, and went as far as Tasli Han
and the Ferhadija Mosque. On this water supply route there were several
reservoirs covered with gravel for the sake of water purification, and branching
out from these reservoirs were water supply extensions for bringing water to the
public fountains scattered throughout Sarajevo. At that time the drainage for
the sewage-system was built using crushed stone and was covered with flagstones
and directed into the Miljacka River. This drainage for the sewage-system is
perfectly functioning even today.
MuwaqqithanaIn 1859, along with the abdesthana, a small
building was built and was given the name muwaqqithana (a place for the one who
sets the clock). Inside this room the instruments used to measure the height of
the Sun are kept. At one time this instrument was a simple plank or an astrolabe
in the shape of a quadrant, set for the Sarajevo meridian. Later, this
instrument was replaced with the modern sextant that allowed for a completely
accurate measurement of the height of the Sun.
The accurate measuring of the
height of the Sun was necessary for determining the exact time of the sunset or
the beginning of aksam-maghrib (a prayer which begins after the astronomical
sunset). By using the time aksam begins, the other prayer times could be
determined. This determining of the right time for prayer was the duty of a
muwaqqit who calculated certain dates by converting the results he obtained
through the measurements of the height of the Sun. Since at that time very few
people had clocks or watches (the beginning of production of mechanical clocks
began only in the first half of the 16th century), next to the Beg's Mosque a
clock tower was built so that all those in the vicinity of the mosque would know
the time.
The Clock TowerOn the west side of the mosque, outside
the courtyard walls, the Waqf building was put up in 1529. Today, four streets
surround this building. Aside from the premises for the employees of the Waqf
Administration, this building housed the imare - a soup kitchen for the students
and the poor, as well as the musafir-hana - an overnight stay for the
travellers-unexpected guests who had the right to stay for up to three days free
of charge. At the end of the 16th century, within the walls of this building, a
clock tower was erected (a document from 1697 indicates that it was renovated
that same year because of the damage it had suffered in a fire).
The clock on
this clock tower shows the lunar time. This means that the day ends at the
moment of the astronomical sunset and that, according to this calendar, a new
day begins. The clock tower has four clock faces, each facing one side of the
world. The present-day clock mechanism was brought in from London in 1875. At
the time of its installation the upper part of the clock tower was added and
adapted for the installation and good visibility of the clock faces. Considering
that the length of the day constantly changes throughout the year, including the
sunset, this clock mechanism is in need of constant adjusting. The clock
adjusting is the duty of a muwaqqit who, based on the exact determination of the
sunset, sets the right time.
When the sun sets, this clock tower is supposed
to show 12:00 o'clock.
EzantashIn front of the shadirwan and the mosque there
is a stone capital that at one time was an integral part of the second pillar of
the mosque portico, on the right side of the entrance. Since it was damaged, it
was replaced with a new one during the renovation of the mosque in 1775. Since
that time, the new capital has been located in the courtyard of the mosque and
is sometimes used as an ezantash - a stone from which the muezzin offers the
adhan (a call to prayer) on special occasions. This stone was used among the
people as an arsin (a Turkish standard measure equaling 72 cm), since the sides
of the surface of the stone are approximately 72cm in length.
MaktabIn the east part of the mosque courtyard a
building was constructed in 1530. This building had pantries on the ground
floor, and on the first floor was the maktab or a room for teaching children in
the filed of religious education. The building had gone through several
renovations and today it has been adapted for the needs of the employees of
Ghazi Husrev-beg waqf and for religious studies for the needs of the adult
students.
Kurshumli MadrasaOpposite the mosque, or on the north side
of the mosque, behind the street wall, Ghazi Husrev-beg's Madrasa (an advanced
school) stands, built and founded in 1537. Ghazi Husrev-beg built this madrasa
in remembrance of his mother princes Seljukia and gave it the name "Seldjukia",
but the people gave it the name Kurshumli (kursum - Turkish word for lead)
because of its roof being covered with lead.
As an architectural monument
this madrasa belongs to the most beautiful monuments of the old Sarajevo, just
as magnificent as the mosque.
The front of the Kurshumli Madrasa, with its
entrance and doorjambs, is higher than the building of the madrasa, which, due
to its exceptional beauty, leaves a strong impression on any visitor. Above the
door, lined up in symmetrical rows, are the stalactites that totally take up the
vaulted recess within the massive doorjambs that face upwards. On both sides of
the doorjambs, hewed out of solid rock, are two polygon recesses each of them
surpassed by a system of stalactite that gradually becomes narrower. Above the
entrance door of the madrasa is a stone tablet 180 X 60 cm in size, which has an
engraved inscription written in verse and in Arabic language. The inscription is
situated inside six elliptical spaces edged with flowers and arabesques,
and its translation is as follows:
"This edifice buildeth for those who seeketh knowledge,
And for
the love of God who answers our prayers,
Ghazi Husrev, commander of the
champions of faith,
(He is) the source of benefaction, the pride of the
righteous.
Fejzur-rab toldeth it a chronogram:
Meeting place of the good,
home of the perfect."
By assigning numerical value to the Arabic letters used in the last distich
we get the year the madrasa was built in - 1537 AD.
When one enters its
atrium, many interesting details attract the attention of the visitor; the
gracious symmetrical domes and the pointed chimneys, and a colonnade of pillars
of exceptional beauty. Around the atrium are the rooms inside which softas
(students) of the madrasa resided, and opposite the main entrance is a dershana
(the great lecture hall). In the middle of the atrium is a small water fountain
that harmoniously fits into the peaceful surroundings with which it creates an
impressive architectural whole.
At one time Ghazi Husrev-beg's Madrasa was an
educational institution that was in a class by itself in the Balkans and was
second to none from here to Istanbul. It is for this reason that Kurshumli
Madrasa can be rightly considered the forerunner of today's University of
Sarajevo, and especially the Faculty of Islamic Studies and the Faculty of Law.
EPITAPHS OF THE FAMOUS BOSNIAKS BURRIED IN
THE
COURTYARD OF THE BEG'S MOSQUE
(1840-1940)
Epitaphs on the tombstones
of
Mutawalli Mehmed-Rizaija
(1823
- 1853) The Mutawalli of Ghazi Husrev-beg waqf, Mehmed effendi
Mutevelic, was a dervish of the Naqshibendi Order, who was known by the name of
Rizaija.
On the headstone is a chronogram written in a poem. On the front
side of the headstone is a poem describing the ascetic life of the deceased:
"Oh death.
Mutawalli of Ghazi Husrev-beg's Waqf property,
He
did not thirst for riches or the fame of This World,
In his younger years he
joined the Order of Nakshi,
Not paying attention to splendour and
fame.
Throughout his entire life he was consumed with the remembrance of
God,
And was always ready to depart This World,
And finally, it was with
joy that he sent his soul to Paradise.
In engraved lettering Zuhdi wrote for
him the chronogram of death:
Uttering 'Ya Hayy' (O Living God)
Mehmed
Rizai departed into God's mercy. Year 1269." The texts of the
smaller inscription, on the other side of the headstone defines the social
status of the deceased:
"A pillar of the Sarajevo nobility and a benefactor,
The pride of
his peers, a distinguished person,
A shining light - Mehmed effendi,
While
in the blossom of his youth,
By the will of the Merciful,
He rid himself
of the worldly burdens.
His soul soared into eternity.
His chronogram of
death I wrote in beautifully engraved letters,
Oh believer, remember the
deceased with a Fatiha:
He departed for eternal life,
May his place be in
Paradise.
Year 1269."
Epitaphs on the tombstones
of
the Reisu-l-ulama Mehmed
Dzemaludin Causevic
(1823 - 1853) An educator and a
reformer, Reisu-l-ulama and one of the first translators of the Qur'an into
Bosnian language.
There are two inscriptions on his headstone.
The
inscription on the back of the headstone is in Arabic and its translation is as
follows:
"He (God) is eternal. Reisu-l-ulama hajji Mehmed Dzemaludin Causevic,
born on 4 seval 1287 according to hijra, and died on 26 muharrem 1357 according
to hijra. In the name of Allah recite the Fatiha for his soul." The
inscription on the face of the headstone is in Bosnian language in Arebika
(using Arabic letters):
"Dzemaludin Causevic r.a. (may God have mercy on his soul),
Reisu-l-ulama, was born on 28 December 1870 in Arapusa (Bosanska Krupa), and
passed into the Ahira (the Hereafter) on 28 March 1938.
For his soul a
Fatiha."
Epitaphs on the tombstones
of
Mustajbeg Fadilpasic
(1836 -
1892) Mustajbeg Fadilpasic was the mayor of Sarajevo for many
years and was a prominent persona and well respected among the people. On the
wider side of the headstone, with the turban, an inscription is engraved in
Turkish language.
"Oh death.
A respected individual of Sarajevo, of noble
descent;
His last name was Fadilpasic and was a very pious person,
Emir
Mustafa Hajrudin was respected and honoured.
When he received the call "come
back", he gladly answered the voice,
For during his life he gathered
provisions for Eternity,
And surrendered his soul, may his place be in
Paradise.
And may the Lord (God) forgive his sins and brighten his
grave,
So that he may eternally rejoice in the protected Paradise.
Pray by
reciting the Fatiha for all the Muslims
And think that you too will drink
from the cup of death.
Nahif, write a dzevher tarih (an adorned description)
and offer a prayer in such a way:
God, accept Mir-Hajrudin into Your
mercy.
Year 1310."
P>
Epitaphs on the tombstones
of
Dr. Mehmed Spaho
(1883 - 1939)
Mehmed Spaho, a PhD in legal studies, was the president of the Yugoslavian
Muslim Association and the Minister of Transportation in the Kingdom of
Yugoslavia.
On the headstone, with a tarboosh, two inscriptions are engraved
on both sides in Arabic language, while on the tombstone by his feet, an
inscription is engraved in Bosnian language and in Latin alphabet.
The text
of the inscription, engraved in 18 slanted lines on the face of the headstone is
as follows:
"Everything in This World is transient.
Stand by the silent and
stilly graves
And say the names of all the poor and those of nobility you
know
Think and rid yourself of all the desires that may serve to deceive you,
and live freely without them.
Do you not see how the unfaithful time
destroys everything that still stands.
Do you not see how time has treated
the owner of this grave, the high minister Mehmed.
Death took him suddenly
while he was enjoying the comfort of honour and refinement.
And while his
supporters obediently followed him and conformed to his thinking.
In the year
one thousand three hundred and fifty eight he lay down into his
grave.
Thousands of regards from us,
And infinite mercy from the Merciful
God.
Year 1358." On the other side of the headstone is an
inscription in Arabic language:
"Dr. Mehmed Spaho r.a. (may God have mercy
on his soul), the president and the political president of the Yugoslavian
Muslim Organisation in Bosnia and Herzegovina and the Minister of Transportation
in Yugoslavia.Died on 11 dzumade-l-ula 1358 according to hijra."
Epitaphs on the tombstones
of
Ali-beg Firdus
(1864 - 1910)
During the Muslim struggle for religious and educational
autonomy, Ali-beg distinguished himself and took over the leadership of the
Muslim National Organisation and successfully managed it.
The earlier
tombstones of Ali-beg Firdus crumbled with time. New tombstones, with an
inscription in Latin alphabet, have been placed on his sarcophagus:
"Ali-beg Firdus (1864 - 1910)"The inscription form the
earlier tombstones, which had been composed in Turkish language, has been
preserved, and its translation is as follows:
"Al-Fatiha.
Hanedan (a benefactor) of Bosnia, Firdus Ali-beg of
Livno,
Died in the city of Sarajevo…(the inscription was damaged in this
place)
He concerned himself with the waqf and educational affairs of
Muslims
And was the president of the first parliament
But time destroyed
his life too.
He was a well-mannered man
And as such he wished every good
upon his people.
God, may his grave be brightened until the Day of
Judgement
And may all his sins be forgiven.
A supplicant has arrived and
written a chronogram,
Enverijo: May the palace of Firdevs in Paradise be the
resting-place of Firdus
22 dzumade-l-ahira 1328."
Epitaphs on the tombstones
of
Mahmut-beg Fadilpasic
(1853 -
1912) Mahmut-beg Fadilpasic was a prominent personality and was
respected among the people. He distinguished himself in the struggle for
religious and educational autonomy of Muslims and won lasting merit.
The
earlier tombstones of Mahmut-beg completely crumbled and new ones, with an
inscription in Latin alphabet, have been placed on his sarcophagus:
Mahmut-beg Fadipasic (1853 - 1912)"The inscriptions from
the earlier tombstones have not been preserved.
Epitaphs on the tombstones
of
Dr. Safvet-beg
Basagic
(1870-1934) Dr. Safvet-beg Basagic was a poet of
patriotic and lyrical poetry, a PhD in Near Eastern Studies, a historian and a
translator. He was born in Nevesinje in 1870.
On one side of the headstone is
an epitaph in a song, in Turkish language, and on the other is an inscription in
prose, also in Turkish language.
On the footstone is an inscription in Latin
Alphabet, in Bosnian language.
The text of the inscription is as follows:
"He (God) is eternal.
A famous poet of high spirit, in order to
arouse the people,
Mirza Safvet fought like a lion.
Standing in defence of
people's interests with a quill in his hand was this famous Emir,
And he
stood out in the educational circles.
And offered his help to all.
His
life he spent spreading the kind words,
So that his deeds resemble a fresh
garden.
Numerous poems and works filled with wisdom
Brave Safvet left as a
gift to all.
Old and the young alike read his poems with pleasure
And so
the memory of him shall forever live among the people.
This beautiful and
complete chronogram was uttered on the occasion of his death:
A nightingale
with a beautiful voice has soared into the high Paradise.
Year 1351."
The translation of the second chronogram is as follows:
"Al-Fatiha
Here rests the poet Dr. Safvet-Mirza Basagic.
God's
mercy on his soul.
Year 1352." On the tombstone at the foot of
the grave written in Latin Alphabet is the following:
"Dr. Safvet-beg Basagic - Redzepasic,
6.V 1870 - 9.IV 1934.
The author of this publication is Ghazi
Husrev-beg's Waqf, which has printed this brochure for the visitors of the Ghazi
Husrev-beg's Mosque and the supporting buildings.
All rights reserved; no part of this publication may be reproduced, stored in
a retrieval system, or transmitted in any from or by any means, electronic,
mechanical, photocopying or otherwise, without the prior permission of Ghazi
Husrev-beg's Waqf.
Mustafa Vatrenjak, Hon.BSc
Mutawalli
Translation from Bosnian:
Muhamed Pasanbegovic