Gazi Husrev-begov vakuf u Sarajevu - Oficijelni web portal

________________

www.zijaret.be

GHAZI HUSREV-BEG'S WAQF

The most glorious period in the history of Sarajevo, under Ottoman administration, was during the time Ghazi Husrev-beg held court while performing his duty as the Bosnian Sanjak-beg (1521-1541). With the exception of the military campaigns he had undertaken, Ghazi Husrev-beg devoted his entire life to the building and urbanisation of Sarajevo. Filled with noble love for the common good and progress of the people he was entrusted with, and from whom he descended, he unselfishly sacrificed his enormous wealth on building of magnificent structures for various purposes, which transformed Sarajevo of that period into the largest trading, craft, cultural, educational and military centre at the crossroads of East and West. With his architectural undertakings Ghazi Husrev-beg achieved lasting merit for the development of the city of Sarajevo, the cultural progress of the Muslims and the development of material culture of all inhabitants of these parts.
Knowing that his merits on the battlefield could only be preserved by history and that the only lasting hajrat (good deed) is that which repeats itself in the future, Husrev-beg endowed all his immovable and movable property.

Endowment is one of the paths which bring one closer to God!
With the waqf (an endowment) a man self-willingly renounces his property and endows for the common good and for all time. With an endowment the property is placed outside any turnover which could bring infringement upon it. In such a way Ghazi Husrev-beg endowed a great fortune in Bosnia and Rumelia for the maintenance of his hajrats. His three vaqufnamas (testaments), written in November of 1531, January of 1537 and November of 1537, bear witness to that fact. His fortune in Bosnia he acquired on his own, and that in Rumelia he inherited from his father Ferhat-beg. Reaffirming this Islamic principle which had been recommended by the last prophet Muhammad s.a.w.s., that it is best to endow one's property so that it may become a lasting hajrat, Ghazi Husrev-beg wrote in his testament from 1531, among other things, the following:
Every wise and rational man will come to understand that This World is transient and an abode of boredom and misfortunes. This World is neither a house nor a dwelling place, it is but a passage through which one enters the house of salvation or Hell, and wise is he who is not deceived by This World; who does not believe in it; who does not look upon it with amorous eyes and thus allows himself to be governed by It. Fortunate is he who learns from his example and applies it the next day and who, while waiting for death, errs not in his work. Good deeds chase away evil and the best of the good deeds is charity, and the most exalted act of charity is that which lasts forever, and from all the charitable deeds the best is that which forever repeats itself. It is obvious that from all the lasting charitable deeds the most enduring is waqf. For as long as This World is in existence the benefit of waqf will not cease nor will it stop to function until the Day of Judgement.

( the First Testament, November 1531)

The first Ghazi Husrev-beg's testament from 1531 was written for the mosque, imare (the soup kitchen) and the haniqah (the Dervish School). The second testament from 1537 was written for the Kurshumli Madrasa. From the amount that remained after the building of the madrasa, the best known books of that time were purchased, and with the third testament from 1537 additional property was endowed for the maintenance of the mosque. These three testaments represent the documents that make up the legal basis for the formation of the Ghazi Husrev-beg's Waqf as a meticulously organised and a complex institution. When viewed from the perspective of modern regulations, these testaments also represent all the necessary regulations needed for the functioning of any modern organisation. This is why Ghazi Husrev-beg's Waqf is specific as an institution in which, during its formation, every job was described. At the time of the endowment 46 jobs, which included the maintenance of the waqf, the mosque, the haniqah, the madrasa, the maktab and imare, were planned. Obviously the number of workers changed with time and had to be adapted to the current situation. In the commemorative volume of 1932, marking 400 years of the waqf, the budget showed the number of services to be at 65 and the registers of those employed included 121 names, since at that time the waqf also owned a firm that engaged in the lumber industry.
In his testaments, Ghazi Husrev-beg described in detail all that was necessary for the permanent functioning of the Waqf. These waqfs established the hajrats (charitable institutions) which were to be his endowment for the future.
All the activities that were to be performed by the Waqf as well as the buildings in which certain activities were established are described, including;
  • The mosque and the related activities,
  • The madrasa and its activities in the field of education,
  • The Haniqah (the Dervish School) and the ibadahs that are performed in the haniqah,
  • Imare (the soup kitchen) and musafirhana (lodgings for the night or hostelry) and the manner in which it functioned.
All the services within the organised activities are described in detail and individual rewards for every job are expressed in dirhems (1 dirhem = 3,2 grams of silver).
Conditions of employment for some of the jobs, as well as the educational requirements, are described to the last detail. Aside from the prescribed five daily prayers performed in the mosque, described are the additional rites and the manner in which they are performed.
Here, it is important to mention that the recital of hatmas (recital of the entire Qur'an) and tevhids for Ghazi Husrev-beg - are prayers that are performed in the mosque on a daily basis ever since he passed into the Hereafter in 1541. According to the regulations of the first testament the hatma is recited so that every day following the noon prayer 30 dzuzhans (persons who recite their dzuz, with one dzuz being equal to 1/30th or 20 pages of the Qur'an) recite their dzuz and dedicate it to Ghazi Husrev-beg's soul.
The survival and the maintenance of the buildings and the prescribed activities within these buildings were to be realised from the revenue coming from other endowed property whose value was to be increased through good administration.
All endowed property is listed and described in detail. For the maintenance of waqf property Ghazi Husrev-beg endowed great personal wealth, and some of the government owned land that had been given to him for his own use by the mulknama (decree) of Sultan Suleyman, were registered as his own property so that he could endow them to be used for the maintenance of charitable institutions. In this way, huge expanses of land around the towns of Tesanj, Teslic, between Kljuc and Ostrovica, around Obrovac, the mills on the river of Zrmanja and other expanses of land "that were not in someone's possession, but were deserted, conquered by the Sultan's might, some of the land lying near the town of Kobas and some of it bordering with the Croatian territory",were added to the already huge property of the vaqif (endower). This is how the greatest waqf in our parts originated. Every one of Suleyman's successors had confirmed this decision. One original mulknama of Sultan Osman II was to be found in the National Library in Dresden all the way until WWII. It had probably been taken to Dresden during the incursion of Prince Eugene Savoy's forces into Sarajevo in 1697.
These and other waqfs suffered greatly from different fires, the most destructive one being that of 1697 when the invading Austrian army burned down the city of Sarajevo, and many of the original documents and other endowed valuables were taken away. The Waqf suffered in other fires as well: in 1724, 1759, 1765, 1769, 1776, 1778, 1831, 1842, 1852 and 1879, but every time this Waqf recovered, thanks to the strong foundations laid by Ghazi Husrev-beg's testaments.
In a legal sense, the act of endowing, with which the property is placed outside any turnover that could bring infringement upon it, is very important, since it ensures that the waqf can never be transferred into someone's ownership.

"Therefore, from this time forward it is not permitted to distort, change, corrupt or suspend the testament in such a way so that it comes into contradiction with the content of this document in any way or for any reason. It is not permitted to anyone who believes in God, His Prophet and the Day of Judgement, be it a disloyal Mutawalli or a tyrannical Sultan, or a vali who is corrupted or a qadi who accepts bribes, to destroy, corrupt or suspend this waqf, or to distort or change any of its regulations. He who commits such an evil deed or acts contrary to any of the regulations, or changes any of its institutions with his distorted interpretation, has committed an evil deed and has caused himself to sin." (the Second Testament, 8 January 1537).

The Waqf had lost the property that had been endowed in the region of today's Greece long ago, as it did the land on the territory of today's Croatia which was placed outside the present-day borders of Bosnia and Herzegovina, that were established after 1713. Due to some economic and political circumstances, much of the waqf property had been transformed into other institutions. For example, up to WWII, the collected waqf funds or the funds that were charged for the property which had been taken away by a foreign country, residential and commercial buildings, one hotel, a new building which housed the madrasa and the maktab were all built in the centre of Sarajevo. In those days, in the newly established social conditions, these waqf properties provided enough of revenue for the maintenance of all the waqf charitable institutions.
This Waqf, as was the case with the rest of them, received the biggest blow in the period following WWII when, through nationalisation and without compensation, almost all of its property that was realising a profit was taken away. Thanks to the organisation and the maintenance within the Islamic Community, this Waqf survived the most difficult period in its history. The property of this Waqf from which profits were realised for the maintenance of charitable institutions exists, for the most part, even today. Owing to the legal foundations of the endowment and the non-estrangement of waqf property, we hope that, following its restitution, we are going to be able to establish enough of revenue so that we would be able to restore all the functions of the Waqf which are regulated by the testaments.


GHAZI HUSREV-BEG'S MOSQUE

This grand and beautiful mosque represents one of the most magnificent works of architecture in Bosnia. Narrow streets of the old market, with dozens and hundreds of shops, surround the mosque, so that it's quite impossible to capture its beauty and grandeur in entirety. However, when one enters its spacious courtyard, everything changes. Before one's eyes appears an imposing edifice, filled with tranquillity, harmonious beauty and grandeur. This is not only the biggest mosque ever built in these parts, but also an architectural masterpiece of the Ottoman period. The builder of this mosque was the main architect (mimar) of the Ottoman Empire, Adzem Esir Ali, a Persian from Tabriz who was taken captive in the Turco-Persian War and who, all the way until his death in 1538, performed the duty of the main architect in Istanbul. Alongside Mimar Hajrudin senior, he was one of the leading creators of the so-called Early Istanbul School of Architecture, and this mosque is one of the most valuable accomplishments of this school outside Istanbul itself.


The Ghazi Husrev-beg's Mosque, or as it is simply known among the people as the Beg's Mosque, as far as its design, shape and dimensions are concerned, represents a work of special interest for the study of Ottoman architecture in our parts. The mosque has a complex architectural rendition. The frontal part of the mosque is dominated by heavy marble pillars, which carry the arches of the mosque colonnade. These pillars separate the colonnade into five rectangular spaces of which every single one is vaulted by a dome. The main entrance into the mosque is beautifully adorned with stylised arabesques, wall ornamentation, gilding and marble.


Above the main mosque entrance there is stone tablet, 120 cm X 60 cm in size, on which verses in Arabic language are carved. The inscription is placed into six elliptical spaces edged on its sides and through the middle with arabesques. The inscription text is partly vocalised. The inscription surface is blue and the letters are gold plated.

The translation of the transcription is as follows:

"The mosque of the good people Husrev-beg
buildeth in the name of God (as) a home for those who prostrate themselves.
He is the destroyer of foe, helper of the champions of faith,
Propagator of benefaction, helper of the pious.
God inspireth us with its verse:
(This is) the meeting place of benefactors, a home of those beholden to God."

If the numerical values of the Arabic letters in the last verse of the chronogram, written in beautiful calligraphy, are added, we get the year when the mosque was built. It is the year 938 according to Hijra, or 1530/31 A.D.


Once we enter the mosque the harmonious dimension of its space impresses us. Owing to the relation between its width and height, the builder of this mosque managed to achieve a strong impression of spatiality, which is enhanced by the carefully planned lighting. The central space of the mosque is a simple building structure, its width and length measuring 13 metres each, with its vertical profile reaching perfection. This central space is vaulted by a dome 26 metres in length, which means that the relation between the height and the base is 2 : 1. Below the dome is a spherical gallery with a wooden enclosure which, at one time, served for the purpose of lighting the countless number of the mosque lamps. The gallery can be reached by the stairs built into the massive stone wall whose thickness is two metres.



The central space extends towards the second dome of the same width and is vaulted by a dome 16 metres in height. This space is covered by a half-dome.
At the front of the mosque, exactly in the middle of the front wall, within a red marble surface, there is a beautifully decorated mihrab (a place where the imam - a Muslim priest stands while leading prayer). The mihrab faces south-east, or towards Kaaba (the most sacred Muslim pilgrim shrine in Mecca towards which Muslims turn when praying.) On the right side of the mihrab is the mimber ( a pulpit), built from seven kinds of marble. On Fridays and during religious holidays formal sermons are delivered from the mimber. On the left side of the mihrab are two curses (smaller pulpits); places from which general education lectures were delivered. The word curs bears a resemblance to the word 'course'.
Opposite the mihrab, on the right side of the mosque door there is the mahfil (a gallery) raised on eight marble pillars and enclosed with wooden rails. This is where the muezzin (an employee of the mosque who delivers the call to prayer from the minaret and assist the imam in prayer) takes his place during the prayer. From the mahfila one enters the stairs within the wall, which lead towards the gallery below the dome. On the left side of the mosque entrance is the maksura (an enclosure for guests who attend the ceremonies but do not take part in the prayer).



The central space of the mosque, on its left and right side, extends into tetims (lateral spaces) which have separate entrances. The tetims are also of a square shape (6.5 X 6.5 m). These spaces are connected to the central dome with arches and are covered by smaller domes 14 metres in height, which means that the relation between the lateral spaces and the central space of the mosque is 1 : 2. It is interesting to note that the main dome of the Beg's Mosque, with its diameter and height, in relation to that of Aja Sofia in Istanbul is approximately 1 : 2.
Exceptional lighting of the mosque, with its 51 windows of which 12 lower ones are of rectangular shape, while the rest of the windows are crowned with a broken arch, gives an impression of a space quite larger than it actually is.
The mosque interior is characterised by beautiful stalactite decoration in the corners, underneath the domes and in the mihrab itself, and the ornaments and calligraphy on all the walls. The entire mosque interior is decorated with calligraphically written verses from the Qur'an. On the left side of the mosque entrance, hanging on the wall is a framed levha (a quotation from the Qur'an). This levha is over 120 years old and is written in gilded letters.



This particular levha is the credo of Islam and its translation is:

"There is no god but God, and Muhammad is His messenger"

The present-day decoration of the mosque interior is brand new and was done during 2001/02, realising the type and the colour of the ornament in accordance with the original style of oriental architecture. The earlier original decoration that was, due to the damage it suffered in a fire, restored in 1775, was once again heavily damaged in the fire of 1879. Following the last fire the restoration was performed by the Austro-Hungarian administration in 1886, but it wasn't done in accordance with the earlier original oriental style.
During the shelling of the city of Sarajevo the Beg's Mosque was hit by more than one hundred mortar and artillery shells, so that many people were amazed that following the restoration, regardless of the damage these walls had suffered, we managed to restore this mosque to its full splendour, which is a responsibility that had been handed down to us.



The mosque interior is covered with valuable rugs of which some are gifts of the heads of Islamic states who, during their stay in the capital city of Bosnia and Herzegovina, also visited this mosque. All the parts of the mosque interior make up a harmonious whole which, with the mosque exterior and perfectly balanced proportion of the minaret, which is 45 metres in height, testify to the virtuosity of the architect who has created a work of lasting artistic value.

Five times a day, from the mosque minaret a voice of the muezzin calls the believers to prayer, and this call has been repeated daily from the year 1530/31 till today.


GHAZI HUSREV-BEG'S TURBE

During his life Ghazi Husrev-beg had built two turbets (domed burial sites - mausoleums) which belong to typical examples of closed mausoleums which were being built in the 16th century above the graves of famous people. The dimensions of this structure reveal the influence and the rank of the deceased.

The turbets were restored in 1895 during the Austro-Hungarian administration and their interiors were decorated with the caligraphically written verses from the Qur'an. In the restoration that was performed in 2002 the interior was restored in accordance with the conditions from 1895.
In the middle of the great octagon turbet lies Ghazi's sarcophagus covered with a gold-embroided cover.

Ghazi Husrev-beg was born in 1480 in Serez (Aegean Macedonia) where his father served as a sanjak-beg - governor. His father, Ferhat-beg Hercegovic was a native of Trebinje, while his mother was a Turkish princess Seljukia, a daughter of Sultan Bajazid II, so that Ghazi Husrev-beg is of Bosnian descent.
In the Dubrovnik archive from 15 April 1483 the following is written:
"Prima pars est, de acceptando donum perperorum cca. 55, factum per minus consilium Radivoy, affini Perchat-beghi, generi imperatoris."
(The inhabitants of Dubrovnik present Radivoja, who is a cousin of Ferhat-beg - an imperial son-in law, with 55 perpers.)"

Ghazi Husrev-beg's coming to the seat of the Bosnian sanjak-beg in 1521 (with the exception of two short periods of absence, Ghazi Husrev-beg remained in Bosnia until his death in 1541) brought rapid economic progress to the city of Sarajevo. Ghazi Husrev-beg was an individual who embodied the virtues of a talented soldier and citizen; an emir (leader), a humanist and a builder. The title of ghazi or a hero, which was given to the outstanding Turkish soldiers and heroes for their military successes and bravery, he earned before his arrival in Bosnia. At the same time he was a grateful son of his homeland to which he gave his heart and his fortune.

With his testaments from 1531 and 1537, Ghazi Husrev-beg had endowed his entire fortune for the mosque, haniqah, imare (the soup kitchen), musafirhana, madrasa and the library. In a period of twenty years during which, as a Turkish governor, he governed Bosnia, Ghazi Husrev-beg had laid strong foundations to the future city of Sarajevo, the capital of Bosnia and Herzegovina, which shortly following his death developed into the biggest city of the Ottoman Europe with the population of approximately 50,000.
Ghazi Husrev-beg's great achievements are truly impressive in their scope and purpose, for his endowments left their mark on the city of Sarajevo and stimulated the growth of this city and other regions for centuries.

His achievements include a magnificent mosque erected for the glory of the One in Whose love he lived and worked. Across the street he built his famous madrasa which, then and for a long time after, remained a unique and an exceptional school in the Balkans. At the same time Ghazi Husrev-beg built the famous library, which houses one of the richest collections of Near Eastern writings. Concurrently, all around Sarajevo of that time, emerging were other Husrev-beg's institutions and endowments of religious, educational, social and sanitary character. The great builder never overlooked the need for the accessibility of drinking water and he built a water supply system and brought in water from a spring seven kilometres from Sarajevo, channelling it into 40 public fountains. This was one of the first water supply systems in Europe of that time.

Also impressive is Ghazi Husrev-beg's Hamam from the first half of the 16th century, which is the last hamam in this city that has been preserved in its entirety. The hamam had parallel facilities and in each it had several sections; main entrances with the waiting rooms (the so-called shadirwans, under the great domes), rooms for bathing and sweating, spaces for keeping up fire and heating of water, and floor heating by using warm air.

Ghazi Husrev-beg went even further. He was well aware that economy is a lifeline of any city and region. The better the economy the quicker will the city blossom and develop. This is why Ghazi Husrev-beg kept investing into the city of Sarajevo. He built the famous Sarajevo Tashlihan - a great caravanserai (a meeting place of the rich merchant caravans which had been coming to this city from the East and the West for centuries). Ghazi Husrev-beg also built a bezistan (a roofed over market that housed the widest variety of textiles); numerous shops in which hundreds of skilled hands forged, sewed, did embroidery and traded. These things transformed Sarajevo into a noisy merchant and craft centre through which rich merchant caravans passed every day, bringing in and carrying away goods, raw material and finished products.

However, it seemed that Ghazi Husrev-beg still wasn't satisfied. In his famous madrasa, aside from religious subjects, one could freely discuss philosophy, poetry and ethics. Owing to this, seemingly unknown individuals read, studied and transcribed the most famous philosophical and other works. Today, their transcripts, journals and poetry can be found in Ghazi Husrev-beg's Library.
Such was the old Sarajevo in which Ghazi Husrev-beg laid the economic and spiritual foundations. A man of such intellect and noble spirit could not be any different towards the adherents of other faiths. His tolerance and his understanding reflected in his deeds.

The old Orthodox church in Sarajevo, only a few hundred steps from his monumental mosque, was built during his time.
At the same time the Franciscan monasteries near Sarajevo, in Visoko and Fojnica, were being restored, and in the Sarajevo neighbourhood of Latinluk, which is also in the immediate vicinity of Ghazi Husrev-beg's Mosque, stands a Catholic place of worship.

Above the entrance into the Ghazi Husrev-beg's Turbe there is a stone tablet 45 X 85 cm in size, on which an inscription in Arabic language is engraved.
The inscription is engraved into six elliptical spaces, edged with thick lines.

Husrev-beg was overtaken by darkness in a condition unlike a dream,
Among the people he is known for his righteousness.
May God make his stay in the grave a light one
And grant peace to his soul and forgiveness (of sins).
In his prayer the supplicant uttered for him a chronogram:
May God have mercy on his soul every day.

The year of Ghazi Husrev-beg's death is expressed in ebdzed (calculated using the numerical value of the Arabic letters) in the last half-verse. By adding the numerical values of the letters in the last half-verse we get the year 948 according to Hijra, which corresponds to year 1541-42 AD, and which is the year of Ghazi Husrev-beg's death.

Gazi Husrev-begovo i Murat-begovo turbe

Gazi Husrev-beg's and Murat-beg's turbe


Murat-beg's Turbe

Next to his turbe Ghazi Husrev-beg built a smaller turbe of hexagonal shape for Murat-beg Tardic. Murat-beg was a freed prisoner of war who embraced Islam. He was freed in accordance with the wishes of Ghazi Husrev-beg who appointed him his duke and cehaja (deputy).

Based on a chronicle which describes the military Dalmatia from 1536 we find out the following:

This Murat-beg, who was later decorated in a desperate battle near Gorjan, was, according to Istvanfy, from Sibenik, and in his youth he came into Turkish slavery and as a slave came to Ghazi Husrev-beg court where in time he was appointed duke…We have determined, from the above text, that this statement of his descent is trustworthy. We were also able to determine that Murat-beg had a brother in Sibenik, a priest by the name of Jurje Tardic, and this brother of his, as we were able to understand from a report by a Sibenik prince dated 30 May 1526, was a canon of a chapter house and had remained on brotherly terms with his brother Murat, at that time a gate-keeper of Ghazi Husrev-beg, since that same spring he was in Sarajevo paying him a visit, and it was his intention, as we had come to understand from that same report, to visit his brother again.

In 1528 Murat-beg conquered the fortified city of Jajce and in 1537 he did the same with the impregnable city of Klis and the entire Military Border in Croatia and Slavonia, when from the newly conquered territory the Klis sanjak was formed.

And that's how one of the most important strategic places on the coast of Adriatic Sea, tough (unconquerable) city of Klis, fell under Ottoman rule and later became the seat of the newly formed Klis sanjak in which, at the suggestion of Ghazi Husrev-beg, Murat-beg was appointed its first sanjak-beg and from that time was given the name of Gazi Murat, and to reward his bravery the Sultan himself, according to the historian Muvekkit, granted him the zijamet and Murat was given the title of beg.

After he became well known in the wars against the Venetian Republic and Austria, Murat-beg died in 1546 as the Sanjak-beg of Slavonia. His body was moved to Sarajevo and placed inside the smaller turbe.
According to the decrees from Ghazi Husrev-beg's testaments Murat-beg was appointed the first Mutawalli (Administrator) of Ghazi Husrev-beg's Waqf. In accordance with the same decrees each new Mutawalli is chosen from among the descendants of Murat-beg.

Above the entrance into Murat-beg's turbe is a stone table, 30 X 85 cm in size, with an inscription in Turkish language. The inscription is written in four elliptical spaces, edged by lines. The year of the chronogram is expressed in ebdzed with the words "Cani Murade rahmet", whose numerical value is equal to 952, which is the year Murat-beg died, according to hijra, and which corresponds to year 1545/46 AD.

Natpis nad vratima Murat-begovog turbeta

"When Murat-beg departed from This World, whoever heard uttered the following words; may God bless Murat's soul."


THE IMMEDIATE SURROUNDINGS OF THE BEG'S MOSQUE

In the courtyard of the Beg's Mosque and in its immediate surroundings many supporting buildings were built.


Shadirwan ( Fountain)

In the middle of the mosque courtyard, in the shade of the old chestnut trees standing gracefully is a charming marble fountain whose roof rests on eight wooden posts linked by arches. Aside from being very decorative, the shadirwan also has its functional purpose; its water can be used for Muslim ablutions (ritual washing of the face, arms and feet before entering the mosque for prayer).

Sadrvan ispred Gazi Husrev-begove dzamije

The original shadirwan was built in 1530 from stone found in Bosnia. At that time this shadirwan was supplied with water from the Crnilo Spring located in Donje Biosko, distanced seven kilometres. The water from this spring was distributed through Sarajevo using a system of pipes made of baked clay. This old shadirwan was totally reconstructed after the original model in 1772.
Due to the cold Sarajevo winters and frequent freezing the reconstructed shadirwan was badly damaged, so that instead of the old one a new one was built in 1893 using the marble from the island of Brac in Dalmatia. The three damaged troughs of the old shadirwan can be seen next to the mosque courtyard entrance on the west side. Architecturally, the present-day shadirwan is identical to the one in front of the Ulu Mosque in Bursa. During the last reconstruction, the shadirwan was connected to the modern water system.
During the aggression on this city the wooden roof was damaged so badly that it could not be restored. For this reason, in 1997 a new roof was built, identical to the old one. Immediately below the wooden roof a calligraphically written quote form the Qur'an was added, whose translation is as follows:

"And from water We have created all living things"

Sadrvan

This same quote is written on each of the eight sides that support the roof frame, but using a different style of Arabic script each time. During 2002 the shadirwan was restored in its entirety. It was taken apart and the water system installations were replaced since most of the pipes were damaged during the savage shelling of this mosque. Everything was done to bring the shadirwan to its earlier condition and functionality, so that today we can once again use it and see it in all of its splendour and beauty.


Abdesthana
Situated in the west part of the mosque courtyard is the abdesthana (place for ablutions) with separate parts for men and women. This roofed over space that opens up towards the courtyard has been in use since 1530. The water flowed from a number of taps placed on the west part of the courtyard wall and it came from large copper kettles built into the oven in the wall corner. During winter the water was heated by burning wood. The warm water in this abdesthana made an impression on every traveller who visited Sarajevo. Even Evliya Chelebi emphasises this fact as he offers his praise in his accounts of his travels.


The Public Toilet
On the west side of the mosque, outside the courtyard walls, a public toilet was built in 1529. With some periodical adaptations this toilet has been continually used to this day. Back in 1529 it was probably a rare if not the only building designed for that purpose in all of Europe. The public toilet was connected to Ghazi Husrev-beg's water system, and the water was brought by means of a wooden aqueduct, and then it was channelled through ceramic cone shaped pipes. The water system supplied the north-eastern part of Sarajevo and the institutions of Ghazi Husrev-beg's Waqf that were built up to that point, part of the old Sarajevo market, and went as far as Tasli Han and the Ferhadija Mosque. On this water supply route there were several reservoirs covered with gravel for the sake of water purification, and branching out from these reservoirs were water supply extensions for bringing water to the public fountains scattered throughout Sarajevo. At that time the drainage for the sewage-system was built using crushed stone and was covered with flagstones and directed into the Miljacka River. This drainage for the sewage-system is perfectly functioning even today.


Muwaqqithana
In 1859, along with the abdesthana, a small building was built and was given the name muwaqqithana (a place for the one who sets the clock). Inside this room the instruments used to measure the height of the Sun are kept. At one time this instrument was a simple plank or an astrolabe in the shape of a quadrant, set for the Sarajevo meridian. Later, this instrument was replaced with the modern sextant that allowed for a completely accurate measurement of the height of the Sun.
The accurate measuring of the height of the Sun was necessary for determining the exact time of the sunset or the beginning of aksam-maghrib (a prayer which begins after the astronomical sunset). By using the time aksam begins, the other prayer times could be determined. This determining of the right time for prayer was the duty of a muwaqqit who calculated certain dates by converting the results he obtained through the measurements of the height of the Sun. Since at that time very few people had clocks or watches (the beginning of production of mechanical clocks began only in the first half of the 16th century), next to the Beg's Mosque a clock tower was built so that all those in the vicinity of the mosque would know the time.


Sahat kula

The Clock Tower
On the west side of the mosque, outside the courtyard walls, the Waqf building was put up in 1529. Today, four streets surround this building. Aside from the premises for the employees of the Waqf Administration, this building housed the imare - a soup kitchen for the students and the poor, as well as the musafir-hana - an overnight stay for the travellers-unexpected guests who had the right to stay for up to three days free of charge. At the end of the 16th century, within the walls of this building, a clock tower was erected (a document from 1697 indicates that it was renovated that same year because of the damage it had suffered in a fire).
The clock on this clock tower shows the lunar time. This means that the day ends at the moment of the astronomical sunset and that, according to this calendar, a new day begins. The clock tower has four clock faces, each facing one side of the world. The present-day clock mechanism was brought in from London in 1875. At the time of its installation the upper part of the clock tower was added and adapted for the installation and good visibility of the clock faces. Considering that the length of the day constantly changes throughout the year, including the sunset, this clock mechanism is in need of constant adjusting. The clock adjusting is the duty of a muwaqqit who, based on the exact determination of the sunset, sets the right time.When the sun sets, this clock tower is supposed to show 12:00 o'clock.


Ezantash
In front of the shadirwan and the mosque there is a stone capital that at one time was an integral part of the second pillar of the mosque portico, on the right side of the entrance. Since it was damaged, it was replaced with a new one during the renovation of the mosque in 1775. Since that time, the new capital has been located in the courtyard of the mosque and is sometimes used as an ezantash - a stone from which the muezzin offers the adhan (a call to prayer) on special occasions. This stone was used among the people as an arsin (a Turkish standard measure equaling 72 cm), since the sides of the surface of the stone are approximately 72cm in length.


Mekteb

Maktab
In the east part of the mosque courtyard a building was constructed in 1530. This building had pantries on the ground floor, and on the first floor was the maktab or a room for teaching children in the filed of religious education. The building had gone through several renovations and today it has been adapted for the needs of the employees of Ghazi Husrev-beg waqf and for religious studies for the needs of the adult students.


Kurshumli Madrasa
Opposite the mosque, or on the north side of the mosque, behind the street wall, Ghazi Husrev-beg's Madrasa (an advanced school) stands, built and founded in 1537. Ghazi Husrev-beg built this madrasa in remembrance of his mother princes Seljukia and gave it the name "Seldjukia", but the people gave it the name Kurshumli (kursum - Turkish word for lead) because of its roof being covered with lead.
As an architectural monument this madrasa belongs to the most beautiful monuments of the old Sarajevo, just as magnificent as the mosque.
The front of the Kurshumli Madrasa, with its entrance and doorjambs, is higher than the building of the madrasa, which, due to its exceptional beauty, leaves a strong impression on any visitor. Above the door, lined up in symmetrical rows, are the stalactites that totally take up the vaulted recess within the massive doorjambs that face upwards. On both sides of the doorjambs, hewed out of solid rock, are two polygon recesses each of them surpassed by a system of stalactite that gradually becomes narrower. Above the entrance door of the madrasa is a stone tablet 180 X 60 cm in size, which has an engraved inscription written in verse and in Arabic language. The inscription is situated inside six elliptical spaces edged with flowers and arabesques,

Natpis iznad vrata Kursumlije medrese

and its translation is as follows:

"This edifice buildeth for those who seeketh knowledge,
And for the love of God who answers our prayers,
Ghazi Husrev, commander of the champions of faith,
(He is) the source of benefaction, the pride of the righteous.
Fejzur-rab toldeth it a chronogram:
Meeting place of the good, home of the perfect."

Kursumlija medresa

By assigning numerical value to the Arabic letters used in the last distich we get the year the madrasa was built in - 1537 AD.
When one enters its atrium, many interesting details attract the attention of the visitor; the gracious symmetrical domes and the pointed chimneys, and a colonnade of pillars of exceptional beauty. Around the atrium are the rooms inside which softas (students) of the madrasa resided, and opposite the main entrance is a dershana (the great lecture hall). In the middle of the atrium is a small water fountain that harmoniously fits into the peaceful surroundings with which it creates an impressive architectural whole.

Unutrasnjost Kursumlije medrese


At one time Ghazi Husrev-beg's Madrasa was an educational institution that was in a class by itself in the Balkans and was second to none from here to Istanbul. It is for this reason that Kurshumli Madrasa can be rightly considered the forerunner of today's University of Sarajevo, and especially the Faculty of Islamic Studies and the Faculty of Law.



EPITAPHS OF THE FAMOUS BOSNIAKS BURRIED IN THE
COURTYARD OF THE BEG'S MOSQUE
(1840-1940)

Nisani u haremu dzamije


Epitaphs on the tombstones
of
Mutawalli Mehmed-Rizaija
(1823 - 1853)
The Mutawalli of Ghazi Husrev-beg waqf, Mehmed effendi Mutevelic, was a dervish of the Naqshibendi Order, who was known by the name of Rizaija.
On the headstone is a chronogram written in a poem. On the front side of the headstone is a poem describing the ascetic life of the deceased:
"Oh death.
Mutawalli of Ghazi Husrev-beg's Waqf property,
He did not thirst for riches or the fame of This World,
In his younger years he joined the Order of Nakshi,
Not paying attention to splendour and fame.
Throughout his entire life he was consumed with the remembrance of God,
And was always ready to depart This World,
And finally, it was with joy that he sent his soul to Paradise.
In engraved lettering Zuhdi wrote for him the chronogram of death:
Uttering 'Ya Hayy' (O Living God)
Mehmed Rizai departed into God's mercy. Year 1269."
The texts of the smaller inscription, on the other side of the headstone defines the social status of the deceased:
"A pillar of the Sarajevo nobility and a benefactor,
The pride of his peers, a distinguished person,
A shining light - Mehmed effendi,
While in the blossom of his youth,
By the will of the Merciful,
He rid himself of the worldly burdens.
His soul soared into eternity.
His chronogram of death I wrote in beautifully engraved letters,
Oh believer, remember the deceased with a Fatiha:
He departed for eternal life,
May his place be in Paradise.
Year 1269."



Epitaphs on the tombstones
of
the Reisu-l-ulama Mehmed Dzemaludin Causevic
(1823 - 1853)

An educator and a reformer, Reisu-l-ulama and one of the first translators of the Qur'an into Bosnian language.
There are two inscriptions on his headstone.
The inscription on the back of the headstone is in Arabic and its translation is as follows:
"He (God) is eternal. Reisu-l-ulama hajji Mehmed Dzemaludin Causevic, born on 4 seval 1287 according to hijra, and died on 26 muharrem 1357 according to hijra. In the name of Allah recite the Fatiha for his soul."
The inscription on the face of the headstone is in Bosnian language in Arebika (using Arabic letters):
"Dzemaludin Causevic r.a. (may God have mercy on his soul), Reisu-l-ulama, was born on 28 December 1870 in Arapusa (Bosanska Krupa), and passed into the Ahira (the Hereafter) on 28 March 1938.
For his soul a Fatiha."



Epitaphs on the tombstones
of
Mustajbeg Fadilpasic
(1836 - 1892)

Mustajbeg Fadilpasic was the mayor of Sarajevo for many years and was a prominent persona and well respected among the people. On the wider side of the headstone, with the turban, an inscription is engraved in Turkish language.
"Oh death.
A respected individual of Sarajevo, of noble descent;
His last name was Fadilpasic and was a very pious person,
Emir Mustafa Hajrudin was respected and honoured.
When he received the call "come back", he gladly answered the voice,
For during his life he gathered provisions for Eternity,
And surrendered his soul, may his place be in Paradise.
And may the Lord (God) forgive his sins and brighten his grave,
So that he may eternally rejoice in the protected Paradise.
Pray by reciting the Fatiha for all the Muslims
And think that you too will drink from the cup of death.
Nahif, write a dzevher tarih (an adorned description) and offer a prayer in such a way:
God, accept Mir-Hajrudin into Your mercy.
Year 1310."


P>
Epitaphs on the tombstones
of
Dr. Mehmed Spaho
(1883 - 1939)

Mehmed Spaho, a PhD in legal studies, was the president of the Yugoslavian Muslim Association and the Minister of Transportation in the Kingdom of Yugoslavia.
On the headstone, with a tarboosh, two inscriptions are engraved on both sides in Arabic language, while on the tombstone by his feet, an inscription is engraved in Bosnian language and in Latin alphabet.
The text of the inscription, engraved in 18 slanted lines on the face of the headstone is as follows:

"Everything in This World is transient.
Stand by the silent and stilly graves
And say the names of all the poor and those of nobility you know
Think and rid yourself of all the desires that may serve to deceive you,
and live freely without them.
Do you not see how the unfaithful time destroys everything that still stands.
Do you not see how time has treated the owner of this grave, the high minister Mehmed.
Death took him suddenly while he was enjoying the comfort of honour and refinement.
And while his supporters obediently followed him and conformed to his thinking.
In the year one thousand three hundred and fifty eight he lay down into his grave.
Thousands of regards from us,
And infinite mercy from the Merciful God.
Year 1358."
On the other side of the headstone is an inscription in Arabic language:
"Dr. Mehmed Spaho r.a. (may God have mercy on his soul), the president and the political president of the Yugoslavian Muslim Organisation in Bosnia and Herzegovina and the Minister of Transportation in Yugoslavia.Died on 11 dzumade-l-ula 1358 according to hijra."



Epitaphs on the tombstones
of
Ali-beg Firdus
(1864 - 1910)

During the Muslim struggle for religious and educational autonomy, Ali-beg distinguished himself and took over the leadership of the Muslim National Organisation and successfully managed it.
The earlier tombstones of Ali-beg Firdus crumbled with time. New tombstones, with an inscription in Latin alphabet, have been placed on his sarcophagus:
"Ali-beg Firdus (1864 - 1910)"
The inscription form the earlier tombstones, which had been composed in Turkish language, has been preserved, and its translation is as follows:
"Al-Fatiha.
Hanedan (a benefactor) of Bosnia, Firdus Ali-beg of Livno,
Died in the city of Sarajevo…(the inscription was damaged in this place)
He concerned himself with the waqf and educational affairs of Muslims
And was the president of the first parliament
But time destroyed his life too.
He was a well-mannered man
And as such he wished every good upon his people.
God, may his grave be brightened until the Day of Judgement
And may all his sins be forgiven.
A supplicant has arrived and written a chronogram,
Enverijo: May the palace of Firdevs in Paradise be the resting-place of Firdus
22 dzumade-l-ahira 1328."



Epitaphs on the tombstones
of
Mahmut-beg Fadilpasic
(1853 - 1912)

Mahmut-beg Fadilpasic was a prominent personality and was respected among the people. He distinguished himself in the struggle for religious and educational autonomy of Muslims and won lasting merit.
The earlier tombstones of Mahmut-beg completely crumbled and new ones, with an inscription in Latin alphabet, have been placed on his sarcophagus:
Mahmut-beg Fadipasic (1853 - 1912)"
The inscriptions from the earlier tombstones have not been preserved.



Epitaphs on the tombstones
of
Dr. Safvet-beg Basagic
(1870-1934)

Dr. Safvet-beg Basagic was a poet of patriotic and lyrical poetry, a PhD in Near Eastern Studies, a historian and a translator. He was born in Nevesinje in 1870.
On one side of the headstone is an epitaph in a song, in Turkish language, and on the other is an inscription in prose, also in Turkish language.
On the footstone is an inscription in Latin Alphabet, in Bosnian language.
The text of the inscription is as follows:
"He (God) is eternal.
A famous poet of high spirit, in order to arouse the people,
Mirza Safvet fought like a lion.
Standing in defence of people's interests with a quill in his hand was this famous Emir,
And he stood out in the educational circles.
And offered his help to all.
His life he spent spreading the kind words,
So that his deeds resemble a fresh garden.
Numerous poems and works filled with wisdom
Brave Safvet left as a gift to all.
Old and the young alike read his poems with pleasure
And so the memory of him shall forever live among the people.
This beautiful and complete chronogram was uttered on the occasion of his death:
A nightingale with a beautiful voice has soared into the high Paradise.
Year 1351."
The translation of the second chronogram is as follows:
"Al-Fatiha
Here rests the poet Dr. Safvet-Mirza Basagic.
God's mercy on his soul.
Year 1352."
On the tombstone at the foot of the grave written in Latin Alphabet is the following:
"Dr. Safvet-beg Basagic - Redzepasic,
6.V 1870 - 9.IV 1934.



The author of this publication is Ghazi Husrev-beg's Waqf, which has printed this brochure for the visitors of the Ghazi Husrev-beg's Mosque and the supporting buildings.

All rights reserved; no part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any from or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior permission of Ghazi Husrev-beg's Waqf.

Mustafa Vatrenjak, Hon.BSc
Mutawalli

Translation from Bosnian:
Muhamed Pasanbegovic


Click for picture


Visit Design Sanctuary